|
|
|
|
|
|
|
|
|
女竹(おんなだけ) 苦竹(にがたけ) 川竹(かわたけ) なよ竹 弱竹(よわたけ) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
女竹は、「真竹・男竹」に対してとても小さくて細いから名づけられた。川岸や湿気の多い所によく育って藪を作る。
筍の味が苦いから「苦竹」、川の竹だから「川竹」、なよなよと靡くから「弱竹」、折れにくいから「なよ竹」とも呼ばれるほど別名が多い。
万葉集では「篠(しの)」の名で登場するが、この「しの」は女竹という説のほかに、「矢竹」「根笹」という説もある。
「篠」は、「しなやかに靡く」「しなう」という意味があり、『大和本草』には、「女竹の小なるを篠竹と云ふ」と記されている。細い篠竹で作った横笛を「篠笛」という。
中国から伝来した「笙(しょう)」や「ひちりき」などの雅楽に欠かせない楽器の素材が女竹である。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
女は源氏の君がこの上ない美しい姿なので、ますます身も心も許してしまうのはみじめに思われるので、
〈強情で嫌な女だと思われても、そういう色恋沙汰はまったくだめな女で通そう〉
と思って、そっけなくしている。もともと人柄はやさしいのに、無理に強がっているので、なよ竹のような折れにくい感じがして、さすがに源氏の君は口説き落とせない。
女はとても不快で、源氏の君の強引な仕打ちを、
〈ほんとにひどい〉
と思って、泣く様子などはたいへん哀れである。源氏の君は心苦しいが、
〈関係しなかったら、きっと後悔しただろう〉
と思われる。 |
|
|
[帚木] |
|
|
三澤憲治訳『真訳 源氏物語』から抜粋 |
|
|
|
|
|
|
うちなびく 春さり来れば 篠の末に 尾羽打ち触れて うぐひす鳴くも
(春が来ると 篠の先に 尾や羽を触れて うぐいすが鳴く)
|
|
|
読人しらず(巻十―一八三〇) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|