|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2008年7月29日(火)
今日久しぶりに源氏物語の現代語訳をアップした。前回アップしたのが7月15日だから一エピソードをアップするのに十日以上もかかったことになる。
どうしてこれほど日数を要したのか?
それは、私自身の頭脳に異変が生じたからである。
実は、40年来親しんできたタバコを7月1日からブッツリと止めた。1日に60本〜80本吸っていたヘビースモーカーだから、禁断症状との格闘は覚悟していたが、タバコを止めると、これほど集中力がなくなるとは思わなかった。
掃除や洗濯や料理を作るのはタバコを止めたからといってなんの苦もなくできるし、酒を飲んだからといってタバコを欲しくなることもないし、会社での仕事もこなせるし、日曜日の演技指導もなんなく出来る。
ところが『源氏物語』を現代語訳することだけが、どうしてもできないのだ。タバコを吸っていた時でさえ『源氏物語』の現代語訳は厄介で、遅々として進まず、ストレスがたまる一方だったが、タバコを止めると、
まず、
@主語が転々とする『源氏物語』特有の文章を理路整然と解釈することができなくなり、頭がこんがらがってしまう。
そして、
A先行の現代語訳にはない私らしい訳をしようと思っても、その私らしさのアイデアがまるで湧いてこない。
そしてとうとう、
B現代語訳しようという意欲までなくなってしまった。
こんなわけで、『源氏物語』を一行も訳せない日々が続いた。
しかし、ここで無理矢理訳そうとすると、またタバコの力を借りることになるので、ジタバタしないことにし、
〈いつか訳せるようになるだろう〉
と、そんな軽い気持ちで日々を過ごした。
そして昨日、大阪出張の新幹線の車中で暇つぶしに携帯片手に訳してみた。
するとどうだ?
スラスラとまではさすがにいかないが、なんとか訳すことができた。
禁煙してから28日目のことである。
禁煙したために、7月までに17帖の「絵合」を訳すという予定は大幅に狂ってるが、これは徐々に挽回し、2010年2月の全訳完訳は達成するつもりである。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|